Literatura del Jerez
EL JEREZ EN EL AUDIOVISUAL

El Jerez en la pequeña pantalla:
Su presencia en las series de tv
inglesas y americanas


“Quienes beben vino están sanos.
Quienes poseen vino son ricos.
Quienes elogian el vino son sabios”.
“In Praise of Wine” de Joni G. Mcnutt

SECCIONES

página
principal

imágenes
curiosas

galería
gráfica

diseño
gráfico

etiquetas y
flamenco

don quijote
y el jerez

literatura
del jerez

artistas
del jerez

jerezan@s
en el cine

rodajes
en jerez

cines
de jerez

enlaces
de interés

¿Qué tienen en común Sophia., la abuela cascarrabias de “Las chicas de oro”, con Frasier Crane, el psiquiatra snob del serial de la televisión americana “Frasier”?.

¿Sabrían cual es la afición que une a George y Mildred, el popular matrimonio de “Los Roper”, con la aristocrática familia Bellamy de “Arriba y abajo”?.

Un elemento misterioso parece atraer el interés de los detectives Sherlock Holmes y Lord Peter Wimsey, creados por Arthur Conan Doyle y Dorothy L. Sawyer respectivamente, y llevados a la pequeña pantalla en famosas series.

Todos comparten un mismo gusto por el que se sienten atraído irremisiblemente. Ninguno de ellos puede sustraerse a la necesidad vital de su consumo. Estamos hablando de nuestro jerez.
En las televisiones de Inglaterra y Estados Unidos, en muchas de sus series, ha quedado reflejada la presencia de nuestros caldos, para deleite de todos los que lo bebían.

En anteriores trabajos hemos dejado claro como nuestro vino tiene una arraigada tradición en los hábitos y costumbres de la sociedad inglesa y americana, que a su vez ha quedado reflejado en sus creaciones literarias más prestigiosas, nacidas de la imaginación de los autores más sobresalientes de su literatura.

La industria del cine, que adaptó a la gran pantalla muchos de esos títulos, continuó con esta costumbre, y de esta forma fue creciendo la fama y el prestigio del jerez. A ello no fue ajeno, posteriormente, la ingente producción de series de televisión que desde su nacimiento necesitaron las diferentes cadenas. Sirva como ejemplo las adaptaciones, por parte de la BBC, en 1964 y Granada TV, en 1984, de las historias creadas por Arthur Conan Doyle y centradas en la figura del excéntrico Sherlock Holmes. Podemos comprobar como el Holmes y el Dr. Watson de los largometrajes de “Sin pistas” de Thom Eberhardt, “Sherlock Holmes y la persecución de los argelinos” de Roy Williams Neil y “Estudio de terror” de James Hill se deleitan con sus copas de jerez. Situación que se repetirá en las interpretaciones de Peter Cushing y Jeremy Brent para las cadenas antes mencionadas.

Hitchcock lo presenta

Otro gran maestro del misterio como es Alfred Hitchcock nos amenizará con esas maravillosas historias que, aunque contadas y dirigidas por otros, estarán avaladas y presentadas por él. Su oronda figura será el sello distintivo de identidad y calidad.
La CBS iniciará esta serie de “Alfred Hitchcock presents” en 1955. En España la visionariamos a partir de 1965.

En el capítulo titulado “A bottle of wine” (“Una botella de vino”), de 1957, con guión de Stirling Silliphant, se nos cuenta una macabra historia donde una botella de jerez juega un papel especial, será el instrumento de la venganza de un marido airado, que lo ofrece al amante de su mujer cuando lo invita a un aperitivo en su casa. La botella sería adquirida en España, durante el viaje de luna de miel del juez Condon, interpretado por Herbert Marshall, y su joven y adúltera esposa, Grace.

Pasando al otro lado del Atlántico, nos encontramos con dos investigadores nacidos de la imaginación de dos especialistas del género, el inspector Morse, creación de Colín Dexter, y el distinguido Lord Peter Ramsey, producto de la escritora Dorothy L. Sawyer (1893-1957).
Ambos autores tienen en común sus especiales lazos con el centro universitario de Oxford, lugar conocido por su larga tradición en el consumo de jerez entre profesores y alumnos.

Dexter vive en esta población desde 1966, y Sawyer vio la luz en ese lugar.
La prestigiosa cadena de TV británica, la BBC, adaptó a la pequeña pantalla las historias de estos peculiares detectives, tan diferentes entre sí. En 1972 le tocaría el turno al elegante “Peter Lord Ramsey”, permaneciendo en antena hasta 1975, e interpretado por el actor Ian Carmichael.

En 1991 se estrenaría “El inspector Morse”, encarnado por el adusto John Thaw. Tenemos constancia que en dos de los capítulos el jerez se hace presente. Por una parte, en la adaptación de su relato, escrito en 1977, “The Silent World of Nicholas Quinn”; y el titulado “Last Enemy”.
Para los de arriba, para los de abajo

En 1967 la BBC, con su habitual estilo de buen hacer, pone en antena la adaptación de la gran obra de John Galsworthy (1867-1933), “La Saga de los Forsyte”. Galsworthy escribió esta saga familiar entre 1906 y 1922, creando una galería de personajes reflejo de una época de cambios.
La serie, que tuvo un gran éxito en España al ser emitida por TVE, estaba dirigida por James Cellan Jones y David Giles.

Las alusiones al jerez en la novela de Galsworthy pasarían, por supuesto, al guión televisivo.
El gran éxito de esta serie alentó la producción de historias similares. De esta forma, la London Weekend se embarcó en 1970 en el serial “Arriba y abajo” (“Upstairs, Dowstairs”), basado en el guión original de Jean Marsh. La cadena la vendió a más de cincuenta países, entre ellos España, donde pudimos verla en 1981.

“Arriba y abajo” es un drama costumbrista centrada en la adinerada familia Bellamy, cuya acción transcurre en los inicios del siglo XX. Un periodo de transición conflictivo donde las clases altas mantienen unos privilegios caducos. Entre sus placeres diarios estaba el consumo de jerez.
Los años ´80 traerán nuevas series y nuevos argumentos, pero el interés que despierta las vicisitudes de una poderosa familia, sus grandezas y sus miserias, seguía despertando la atracción del espectador.

La ITV repitió la fórmula en 1981, con la obra de Evelyn Waugh, “Regreso a Brideshead” (“Brideshead Revisited”). La historia de una aristocrática familia que transcurre entre los años ´20 y el final de la II Guerra Mundial. El pintor Charles Ryder, al que da vida Jeremy Irons, contará las vivencias que comparte con uno de sus miembros, el decadente Sebastian Flyte. Su emisión en España tuvo lugar en 1983

Tanto en la obra mencionada como en “Decadencia y caída” y “Un puñado de polvo”, Waugh hace que sus personajes disfruten una copa de jerez. Waugh viajó por Andalucía a finales de los `20, dejando escrito sus experiencias en su libro “Labels” (“Etiquetas”).

Las clases medias no podían estar excluidas, y para ello la Thames, otra magnífica empresa de TV, puso en antena la comedia “Los Roper” (“George and Mildred”), un matrimonio que con sus desavenencias hicieron reír a los ingleses en 1976, y a los españoles en 1981.

George y Mildred, interpretados por Brian Murphy y Yoothta Joyce, en su intento de imitar el estilo de las clases altas se permitían, de vez en cuando, el lujo de una copa de jerez, aunque incurrieran a veces en las imitaciones, como en el capítulo “¿Dónde fue a parar mi carricoche?”.
En 1980 la clase dirigente británica hizo acto de presencia con la serie, en clave de comedia, de la BBC, “Si, Ministro” (“Yes. Minister”).

En ella se nos contaba las intrigas del gabinete de un ministerio de su majestad y de su secretario permanente. El elenco de actores era de primera: Paul Edington, como James Hacker, y Nigel Hawthorne, como Sir Humphrey Appleby.

En el capítulo “Party Games”, conocemos cual es el regalo, en tiempo de Navidad, para un Assistant Private Secretary, nada menos que una botella de jerez.

Cerrando este apartado está la excéntrica pareja de “Jeeves&Woosters”, basada en los personajes imaginados por el escritor P.G. Wodehouse (1881-1975).

La serie la produjo, en esta ocasión, la ITV, entre 1990 y 1993. Nos cuenta en tono de comedia las especiales relaciones que mantienen el “señorito” Bertie Wooster, interpretado por Hugh Laurie, y su mayordomo, Jeeves, encarnado por el actor Stephen Fry.

Hay que mencionar que estos personajes, aprovechando su popularidad en aquel momento, fueron utilizados por la prestigiosa agencia de publicidad Young&Rubican para una campaña de publicidad de la bodega Croft y su producto estrella en el mercado inglés, “Croft Original”.

Con tal motivo contrataron al actor Jeremy Irons para dar vida al estirado caballero Wooster.
Un jerez con una sonrisa

Más allá del clásico humor inglés va el grupo cómico “Monty Phyton”. Los irreverentes e inigualables miembros de esta asociación, formada por Michael Palin, Graham Chapman, Terry Jones, Terry Gilliam, Eric Idle y John Cleese, darían vida a los múltiples sketches que la BBC produjo en 1969 con el nombre de “Monty Phyton´s Flying Circus”.

El jerez fue objeto de su admiración y de sus sarcasmos en varios de estas historietas: “Sherry-
drinking Vicar”, “Poetry Reading” y “Just the Words”.

Marcado por el sello de los Monty Phyton, del que formó parte, John Cleese, maestro de la palabra y sus dobles sentidos, se independiza y crea, en 1975, su propio programa con el nombre de “Hotel Fawlty”( “Fawlty Tower”). Cuenta para ello con el apoyo de la BBC, una de las mejores televisiones de mundo, aunque ahora no esté pasando por uno de sus mejores momentos.

Basil Fawlty (John Cleese), es el propietario de un pequeño hotel en la campiña inglesa donde los problemas causados por su mujer, el camarero de origen español y algunos de sus huéspedes son continuos, creando situaciones divertidas.

En cuatro de estas historias, “A touch of Class”, “The Wedding Party”, “Gourmet Night” y “The Anniversary”, las referencias al sherry están presentes en los diálogos.

A nuestro país llegó once años después, a través de las televisiones autonómicas.
Dando de nuevo el salto a América nos vamos a encontrar con dos personajes televisivos, que a pesar de estar representados por la simpática abuela Sophia Petrillo, que vive en Miami compartiendo casa tres mujeres en edad madura, y el psiquiatra snob, Frasier, establecido en Seattle con su hermano, van a compartir una misma afición: tener siempre en su casa una botella de jerez.

Valga como ejemplo el capítulo de “Las chicas de oro” (“The Golden Girls”), titulado “Rivalidad entre amiga”(“Joust between friends”); y el de “Frasier”, “Amor entre ruinas” (“Love among ruins”).
La NBC es la responsable, en 1985, junto con su creadora Susan Harris de “Las chicas de oro”, que aquí podríamos ver un año después.

No ocurrió lo mismo con “Frasier”, también de la NBC, que televisada en EE.UU. en 1993, no llegaría a los hogares españoles hasta 1999.

Para dejar buen sabor de boca con un nuevo jerez, comentaremos esta presencia en una serie de 1990, que por popular y vista, seguro que a muchos les traerá a la memoria la mención que en dos capítulos de “El príncipe de Bel-Air” (“Fresh Prince of Bel-Air”), de la NBC, se hace al vino de esta zona de Andalucía.

En “Hi-Ho Silver”, donde la estrella invitada es la atractiva y madura rubia, Zsa-Zsa Gabor, su personaje, Sonya Lamor, invita a uno de los miembros de la familia Banks a una copa de jerez. Vino que le ha sido traído desde España por uno de sus muchos maridos.

En otro, observamos como el anterior señor de Geoffrey, cuando este vivía Inglaterra, es agasajado por la familia Banks con continuas copas de jerez.

 

VOLVER A LA PÁGINA PRINCIPAL